Todo depende, por supuesto, de lo que consideres otro idioma, sobre todo si llevas años acostumbrado a oír a los personajes de una serie doblados.
En What The Simpsons Sound Like In Other Countries se puede ver –o mejor dicho oír– como suenan los Simpson en los Estados Unidos, con sus voces originales, en España, en México, en Francia (hay otro equipo de dobladores para el Canadá francófono), en Alemania, en Italia, y en Japón, así como aprender unas cuantas curiosidades acerca del doblaje de esta serie.
Me recuerda a cuando en España salió Cosmos en DVD y la voz de Carl Sagan no era la de José María del Río… Sencillamente no era lo mismo.
(Vía Neatorama).