Por @Alvy — 10 de octubre de 2005

Enrique ha traducido algunos Consejos para bloggers noveles de Joi Ito:

Consejos para bloggers noveles

  1. Probablemente seas estúpido*. Bueno, tal vez no estúpido, pero como mínimo ignorante. Normalmente serás la última persona en darte cuenta de que no eres tan inteligente como pensabas. Asume que siempre alguien pensará que eres estúpido y que amablemente te lo señalará en los comentarios. Intenta prevenirlo asumiendo que eres estúpido y estás desinformado. En otras palabras, sé humilde y no intentes escribir cosas concluyentemente sabias. Empieza discusiones en las que alguien más listo que tú pueda intervenir fácilmente.
  2. Necesitas ayuda para pensar. Haz hincapié en las partes que te cueste más entender, y pide a la gente que te ayude a pensar. Muchas de las personas que comentan en mi blog están en realidad ayudándome a pensar. En otras palabras, no digas «bla, bla, bla... soy una autoridad en esto o en aquello, ahora podéis hablar entre vosotros mientras yo voy a darme unas palmaditas en el hombro», sino «escuchad, no soy demasiado listo, y hay algo a lo que he estado dando vueltas y he llegado hasta aquí... ¿alguien me echa una mano?»
  3. Toma partido. Para neutralidad, ya está la Wikipedia. Los blogs deben ser puntos de vista. Siempre puedes asumir que te equivocaste más adelante. Las entradas sin toma de posición son aburridas, y la gente suele comentar menos. Un «esto es lo que la gente dice sobre la Web 2.0» es mucho menos interesante que «Creo que la palabra Web 2.0 es estúpida». Eso sí, recuerda las reglas 1 y 2.
  4. Enlaza. Lee otros blogs antes de escribir. Enlaza todo lo que puedas. Trata de participar en la conversación, en lugar de pontificar.
  5. Escribe pronto, escribe mucho. No esperes a que tus ideas estén maduras o completas. Cuando sientas algo de inspiración, sácala por la puerta rápidamente, después ya actualizarás la entrada o escribirás otras a medida que la historia se desarrolla.

Para mi el más importante es el cuarto, pero los otros siempre hay que tenerlos en cuenta.

(*) La traducción del inglés de stupid = «estúpido» en este párrafo es un poco compleja y delicada, como suele suceder. Desde luego no es insultante ni Joi quiere llamar estúpida a la gente en general. Es más bien algo así como «No eres tan listo como tú te crees, va a venir gente más lista que tu a corregirte si te pasas de listo» o algo así. Que nadie se lo tome como algo insultante, que seguro que esa no es la intención de Joi.

(Vía Enrique Dans.)

Relacionado:

Compartir en Flipboard Publicar / Tuitear Publicar